Changes

Jump to navigation Jump to search

Of This Ye Shall Not Eat for It Is an Abomination

106 bytes removed, 12:57, 30 July 2022
=== Water Creatures ===
A co ze zwierzętami wodnymiWhat about aquatic animals?
{{ Cytat
}} }}
[[File:Zwierzęta wodne EN.png|400px|right|Zwierzęta żyjące w wodzie są koszerneWater animals are kosher, jeśli mają płetwy i łuskiif they have fins and scales.]]Znowu mamy dwa warunkiAgain, które muszą być spełnione równocześniethere are two conditions that must be met at the same time: zwierzę musi mieć zarówno płetwy, jak i łuskia water animal must ought to have both fins and scales to be kosher. Te kryteria pozwalają spożywać wiele popularnych gatunków rybThis means that Jews can enjoy many popular fish species, jak śledźsuch as herring, łosośsalmon, dorszcod, tuńczyk czy szczupaktuna or pike. Z karpiami trzeba uważaćOne should be careful with carp, though, bo niektóre odmiany nie mają łusek lub mają ich tylko kilkaas some varieties have no or very few scales. Uczeni w Piśmie doprecyzowaliTo be sure, że tych łusek musi być co najmniej trzyrabbis have specified that a fish must have at least three scales, więc w razie wątpliwościso when in doubt, trzeba te łuski policzyćyou have to count them. Co więcejWhat's more, łuski muszą być widoczne gołym okiem i dać się łatwo zeskrobać bez uszkodzenia skórythe scales must be visible with a naked eye and easily removable without tearing the skin, przez co odpadają takie ryby jak węgorzwhich makes such fish as eel, jesiotr czy rekinsturgeon and shark unkosher. Poza tym wszystkoAnd anything that lives in water, co żyje w wodziebut is not a fish, a nie jest rybąthat is, a więc wszelkie owoce morzaall kinds of non-fish seafood, jest niekoszerneisn't kosher either.
Niektórzy z Was mogli słyszeć o „kawiorze po żydowsku”. Tymczasem wszystkoNow, have you heard of a traditional delicacy, co pochodzi od nieczystego zwierzęciastill popular in Poland, jest nieczyste known as "Jewish caviar"? Is Jewish caviar even possible? Anything that comes from an unclean animal zatem nie tylko mięsomeat, milk, eggs, ale też npetc. mleko czy jaja – is unclean. Nie dajcie się zatem oszukaćSo don't be fooled: jeśli jesiotr nie jest koszernyif the sturgeon isn't kosher, to kawior z jesiotra niestety też niethen neither is sturgeon roe. „Kawior” żydowski to nic innego niż smażona gęsia wątróbka, posiekana tak drobnoJewish "caviar" is nothing more than fried goose liver that has been chopped so finely it kind of resembles caviar – in the way it looks, żeby nieco przypominała rybią ikrę – przynajmniej z wygląduat least, bo ze smaku zdecydowanie niebecause it certainly doesn't taste the same.
=== Birds ===

Navigation menu