Changes

Jump to navigation Jump to search

A Menu Lost in Translation

503 bytes added, 23:56, 19 March 2022
Would you like your lawyer to come along with your order of ice cream? If not, then don't worry; this is just another botched translation. The original Polish phrase is ''"lody z adwokatem"'', where ''"adwokat"'' (pronounced: {{pron|ahd|vaw|kaht}}) is the word that threw the machine translator off. In one sense, it does refer to a lawyer that advocates your case in a court of law, coming from the Latin word ''"advocatus"'', "the one who has been called to one's aid".
But in this case, ''"adwokat"'' is just a Polonised spelling of the Dutch ''"advocaat"'', which refers to a sweet, smooth, custardy yellow drink made from yolks, sugar and alcohol. Nobody really knows why this egg liqueur is called that. One hypothesis says it was Dutch lawyers' beverage of choice. But there's a more curious one, if not necessarily more plausible, which claims that the name of the drink ultimately comes from a Native American word for testicles.
{{ Cytat
}} }}
And thatThere's quite a very nice theory, especially for April Fool'slot to unpack here. Does What does the word for avocado comes from the Nahuatl word for testicleshave to do with an egg-based liqueur? No, but the reverse may have been true: male Nahuatl speakers may have used their word for avocado as euphemism for their balls – just like some English speakers calls them "nuts" and Polish speakers call them "eggs" (''"jaja"''). What were did Dutch settlers doing do in Brazil? Trying to colonise itRecife, of course, but only during the first half of the 17th century, before they were kicked out by the Portuguese in 1654. Okay, but is it true that, while they were a city in Brazil (or "New Holland", as they called it), they enjoyed a drink made from "avocado {{...}} pulp, cane sugar, and rum", and replaced the avocado with egg yolks once they were back in Europe? That's unlikely, because avocado And is native to Mexico and it cultivation was only introduced in Brazil at the beginning of the 19th century, long avocado really named after the Dutch testicles?
Let's start with that last claim. Is it true? Of course – just as true as the fact that the Polish word for "eggs" is ''"jajka"'', which literally also refers to testicles. Or that fruits with a hard shell around an edible kernel are called "nuts", because that's the English word for testicles, which these fruits bear an uncanny resemblance to. So yeah, it's true, but only in reverse. In fact, ''"āhuacatl"'' is the word for avocado in Nahuatl (the language of the Aztecs) and possibly also a Nahuatl slang term for balls.
a Native American drink made from avocado pulp, cane sugar and rum. It found favour with the As for Dutch who attempted to colonise settlers in Brazil (or "New Holland", as they called it) during actually have a pretty long history. In the first half of the 17th century, the north-east coast of Brazil was a Dutch colony known, quite unimaginatively, as New Holland. When they lost Brazil to Its capital city was Mauritsstad, or Recife, now the capital of the state of Pernambuco. Even after the Portuguese recaptured Recife in 1654, they brought Dutch settlement in Brazil continued well into the recipe back with them 20th century.  What made Pernambuco attractive to both the Netherlands, where they replaced Dutch and the avocado with yolks Portuguese were its extensive sugar cane plantations (worked by African slaves). Sugar and rum – both made from sugar cane more obtainable in Europe, but similar in texture. If this is true, then a two of the three ingredients of ''avocaatadvocaat'' has nothing to do with lawyers; it would ultimately derive from . But what about the Nahuatl word third? If what some sources, such as ''"āhuacatl"The Oxford Companion to Sugar and Sweets'', which say is said to have originally meant "testicles" and true, then avocado was the original third ingredient, which the Spaniards adopted as lent ''"aguacate"advocaat''its name. This Mexican fruit was introduced to Brazil in the early 19th century and has been grown there ever since. And so, someone in Brazil combined avocado pulp, rum and then other Europeans assimilated sugar into their own languages as a thick, sweet alcoholic drink that would find favour with the Dutch Brazilians and later, with the Dutch in the Netherlands. Attempts at recreating the drink in Europe led some Dutchperson to replace the avocado (which doesn''"avocat"t grow in Europe) with yolk. The colour was different, "avocado"but the texture may have been similar. Now, "awokado" is it true? I don't know; it'ors not entirely implausible, but seems like a bit of stretch to me.  But hey, it's April Fool' "advocaat"''.s, so yeah, 100% confirmed!
[http://asiuuulek.blogspot.com/2016/06/lody-adwokatowe.html Lody z adwokatem]

Navigation menu