Open main menu

Changes

Draft:The Gastronomic Order of Pomiane

50 bytes removed, 24 October
When in Jędrzejów, Przypkowski helped his father collect, research and design sundials. After his death, he took over from him the maintenance of entire collection housed in a small museum located next to the town square. He went on to become one the world's foremost gnomonists, or sundial specialists. The sundials placed in some historic landmarks, including St. Mary's Basilica in Cracow, the Royal Castle in Warsaw and the Royal Observatory in Greenwich, are of his design.
Janusz Roszko, zaprzyjaźniony z&nbsp;Przypkowskim dziennikarza journalist who was close friend of Przypkowski's, pisał o&nbsp;nim, iż był to „ostatni szlachcic Rzeczypospolitej”, który „szablę zamienił na parasol pana docenta”, „marynarkę nosidescribed him as ``the last nobleman of the [łPolish] niedbaleCommonwealth", ale z&nbsp;wdziękiemwho ``swapped the sabre for a scholar's umbrella", jakby zarzucał wyloty kontusza”, zaś „ku twarzy, ozdobionej sumiastym wąsem, co jakiś czas podnosi[ł] szczyptę tabaki``wore his suit as aloofly as it were a 17th-century gentleman's robe" and "every now and then rose a pinch of snuff to his mustachioed face".<ref>''Ibid.''</ref><ref>{{Cyt
| tytuł = Przekrój
| nazwisko r = Roszko
| wolumin = nr 1711
| strony = 11
}}</ref> Do tego był Przypkowski mistrzem staropolskiej facecji i&nbsp;blagi; nigdy nie było do końca wiadomowas also a master of old Polish banter and humbug. You could never be sure whether he was joking or being serious. And if truth ever happened to stand in his way of telling a good enecdote, czy mówi poważniethen it was tough luck for the former. He used to claim, czy żartujefor example, to be a&nbsp;jeśli prawda stawała mu na drodze opowiedzenia dobrej anegdoty, cousin to tym gorzej dla niej. Utrzymywał na przykład, że królowa brytyjska Elżbieta Queen Elisabeth II była jego kuzynką.of Britain<ref>{{Cyt
| nazwisko = Roszko
| imię = Janusz
| rok = 1966
| strony = 21
}}</ref> W&nbsp;Wodzisławiu proponował kiedyś otworzyć muzeum „prehistorii komunizmu” w&nbsp;rzekomo odkrytym przez siebie dawnym zborze kalwińskimHe once made efforts to open a ``Museum of the Proto-History of Communism" it what he maintained was a newly discovered former Calvinist church, dopóki nie okazało się, że to nie zbóruntil it turned out that it hadn't been a church, tylko synagogabut a synagogue.<ref> {{Cyt
| tytuł = Internetowy Polski Słownik Biograficzny
| wydawca = Instytut Historii PAN