Changes

Jump to navigation Jump to search

A Menu Lost in Translation

776 bytes added, 23:15, 20 March 2022
== Ice Cream with Barrister ==
[[File:Ice cream with barrister.jpg|thumb|left|upright|We're moving into legal territory.]]
Would you like your lawyer to come along with your order of ice cream? If not, then don't worry; this is just another botched translation. The original Polish phrase is ''"lody z adwokatem"'', where ''"adwokat"'' (pronounced: {{pron|ahd|vaw|kaht}}) is the word that threw the machine translator off. In one sense, it does refer to a lawyer that advocates your case in a court of law, coming from the Latin word ''"advocatus"'', "the one who has been called to one's aid".
But in this case, ''"adwokat"'' is just a Polonised spelling of the Dutch ''"advocaat"'', which refers to a sweet, smooth, custardy yellow drink made from yolks, sugar and alcohol. Nobody really knows why this egg liqueur is called that. One hypothesis says it was Dutch lawyers' beverage of choice. But there's a more curious one, which claims that the name of the drink ultimately comes from a Native American word for testicles.
{{clear}}
{{ Cytat
| When Dutch sailors found [the avocado]this fruit, they found out that “ahuacatl” in the Nahuatl language means “testicles” because they often grew in pairs on the trees and looked like pairs of testicles hanging off the branch. Being cheeky, they decided that they’d tell the people back home that they were called “avocaat”, which was similar to the word for lawyer. Hence we get the drink Advocaat, which was originally made with avocados by Dutch settlers in Recife.
| źródło = {{Cyt
| tytuł = Quite Interesting
}} }}
There[[File:H2O KT.jpg|thumb|upright|A rebus label at fruit stand in Santo Domingo: ''H<sub>2</sub>O KT = aguacate's quite a lot to unpack here. What does the ' = avocado have to do with an egg-based liqueur? What did Dutch settlers do (''agua'' means "water" in Recife, a city in Brazil? And is the avocado really named after testicles?Spanish)]]
Have you guessed what fruit they're talking about here? When the Spaniards (not Dutch) conquered Mexico and discovered the fruit, they assimilated its Nahuatl name, ''"āhuacatl"'', into their own language as ''"aguacate"''. This was later borrowed into French as ''"avocat"'' ([[Filehttps:Avocado & egg//www.youtube.jpg|thumb|left|An egg com/watch?v=SSaRuVS1LHA which incidentally also means "lawyer"]) and into English, Dutch and many other European languages as "avocado".  But there's quite a lot to unpack here. What does the avocado have to do with an egg-based liqueur? Why did Dutch settlers in Recife, Brazil, make a drink from a fruit that is native to Mexico? What did Dutch settlers do in Brazil in the first place? And is the avocado are basically the same thing.]]really named after testicles? Let's start with that last claim. Is it true? Of course You bet it is – just as true as the fact that the Polish word for "eggs" is ''"jajka"'', which literally also refers to both eggs and testicles, because the former look like the latter. Or that fruits with a hard shell around an edible kernel are called "nuts", because that's one of the English word words for testicles, which these fruits bear an uncanny resemblance to. So yeah, it's true, but only in reverse. In fact, "avocado" is the primary meaning of ''"āhuacatl"'' is the word for avocado in Nahuatl (the language of the Aztecs) and possibly also , but the same word may have been used as a Nahuatl slang term for balls.<ref>{{Cyt
| tytuł = Nahuatl Studies
| nazwisko r = Hansen
}}</ref>
As for Dutch settlers in Brazil, they actually have a pretty long history. In the first half of the 17th century, the north-east coast of Brazil was a Dutch colony known, quite unimaginatively, as New Holland. Its capital city was Mauritsstad, or Recife, now the capital of the state of Pernambuco. Even after the Portuguese recaptured Recife in 1654, Dutch settlement in migration to Brazil continued well into the 20th century.
[[File:Avocado & egg.jpg|thumb|left|An egg and an avocado are basically the same thing.]]What made Pernambuco attractive to both the Dutch and the Portuguese were its extensive sugar cane plantations (worked by African slaves). Sugar and rum – both made from sugar cane – a are two of the three ingredients of ''advocaat''. But what about the third? If what some sources, such as ''The Oxford Companion to Sugar and Sweets'', say is true, then avocado was the original third ingredient, which lent ''advocaat'' its name. This Mexican fruit was introduced to Brazil in the early 19th century and has been grown there ever since.<ref>{{Cyt
| nazwisko = Schaffer
| imię = Bruce A.

Navigation menu