}}
== Przepis Recipe ==A teraz pora na moją własną interpretację XVIIAnd now it's time for my own interpretation of a 17th-wiecznego przepisu na prawdziwie staropolski century recipe for a genuine Old Polish bigos: bez mięsa i bez kapusty-- without meat and without cabbage! Zacząłem od tegoI've started by cutting a cod fillet into bite-sized morsels and marinated them in a mixture of olive oil, apple vinegar, że pokroiłem płat dorsza na pojedyncze kęsy i zamarynowałem go w mieszaninie oliwylime juice, octu jabłkowegohoney, soku z limonkicinnamon and nutmeg. The least Old Polish element in this mix was honey, mioduwhich I used instead of sugar, cynamonu i gałki muszkatołowejthe favourite sweetener of the Polish nobles of yore. Najmniej staropolski w tym wszystkim jest prostacki miódOn the next day, którego użyłem zamiast cenionego przez dawną szlachtę cukru. Następnego dnia wyjąłem go z marynaty i podpiekłem w naczyniu żaroodpornymI removed the fish from the marinade and baked it in an oven.
W dużym woku podsmażyłem na maśle posiekaną cebulęIn a wok, a następnie dodałem I browned some chopped onion in butter and then added some (uwagawait for it!) agrest gooseberries (o tej porze roku był tylko mrożonyat this time of the year only frozen ones were availabe, ale akurat w tym przepisie to nie szkodzibut it doesn't matter in this case) oraz wymoczone w porto rodzynki i suszoną żurawinęas well as some port-soaked raisins and dried cranberries. Kiedy agrest się rozpadłOnce the gooseberries were reduced to a pulp, dodałem rybę i oliwkiI added the fish, i jeszcze trochę podgrzałemsome olives and heated the wok a little more. Oliwki pojawiają się w przepisach z epokiAs for olives, they do crop up in Old Polish bigos recipes, ale w tym wypadku bez oliwek też byłoby dobrebut I think this dish would have been just as good without them.
Podałem (to już czysto moja inwencja) z podsmażonymi kluskami kładzionymi z mąki gryczanej i z karmelizowaną kalarepą na ''purée'' z pietruszkiThe sides were purely my own idea, not based on any old recipes: sautéed buckwheat-flour drop noodles and caramelized kohlrabi on puréed parsley root. Gościom powiedziałem, że to, co jedzą, to I told my guests that what they were having was a kind of bigos; wyczuli wprawdzie, że jest w nim ryba, a nie mięso, ale byli przekonanithey did notice the fish flavour, że czują smak kiszonej kapustybut were certain that they could also taste some sauerkraut.
<div style="text-align:left"><gallery>
Ryba na bigosek.jpg | Bigosek z rybyBigossed-up fishCebula z agrestem.jpg | Cebula z agrestem i rodzynkamiOnion with gooseberries and raisinsBigosek podanie.jpg | Bigos gotowyThe bigos is ready!
</gallery></div>
W kolejnym wpisie zobaczymyIn my next post we're going to see how bigos -- finally, jak dalej potoczyła się historia bigosu – teraz już z mięsem i z kapustąwith cabbage!-- kept evolving beyond its Old Polish stage.
== Bibliografia ==