Changes

Jump to navigation Jump to search

Epic Cooking: The Last Old Polish Feast

5 bytes added, 12:03, 6 April 2020
{{ Cytat
| This is an excellent secret, tried on the ill and those despairing about their health, which you will prepare in the following manner: <br>Take a hind quarter of a ram, a capon, four partridges, fresh meaty venison and beef, all unplucked, unwashed and unsalted. Spit-roast them all on a small fire without basting and remove once they are well done. Poke or cut them quickly with a knife and press out the juices into a glass vessel. Put a string of pearls and a red guilder inside and wrap the vessel tightly in bladder and canvas. Put the bundle into cold water, bring to boil and cook for four hours. Then remove and unwrap the vessel and take it to the patient. Let him drink a spoon and a half, while still warm, on an empty stomach and cover him with blankets to let him sweat. Reserve the red guilder and the pearls. This secret should not be used more than once in one illness. If the patient is sweating, he will, God willing, experience amelioration.
| oryg = Sekret ten bardzo dobry i&nbsp;doświadczony na chorych źle się mających i&nbsp;już o&nbsp;zdrowiu desperujących, który tak zrobisz: <br>Weźmij barana ćwierć poślednią; kapłona skubionego niepłukanego; kuropatw cztery skubionych niepłukanych; jelenia pieczeń świeżą, mięsistą, niepłukaną; wołową pieczeń średnią, świeżą, niepłukaną. Nie sól wszystkiego nic; pozatykaj na rożny u&nbsp;wolnego ognia, piecz powoli nie polewając, a&nbsp;gdy się już dobrze dopieka, pozdejmuj na misy. Pokol nożem albo poprzekrawaj prędko, a&nbsp;polewkę wypuść i&nbsp;wyciśnij; wlej w&nbsp;szklane naczynie, które bez ''śruby'' być ma. Włóż pereł sznurek i&nbsp;czerwony złoty włóż, zawiąż bardzo dobrze męcherzyną [tj. pęcherzem] w&nbsp;kilkoro złożywszy i&nbsp;obwiń w&nbsp;płótno. Włóż w&nbsp;wodę zimną w&nbsp;kocioł a&nbsp;wstaw na ogień; warz mocno przez godzin cztery, a&nbsp;po czterech godzinach weźmij to z&nbsp;tym naczyniem, odwinąwszy płótno idź do chorego, który żeby był wtenczas na czczo, a&nbsp;tam odwiąż męcherzynę, nalej łyżek półtorej choremu, a&nbsp;daj mu ciepło wypić. Nakryć go, żeby się pocił. Czerwony złoty i&nbsp;perły schowasz. Nie trzeba więcej tego sekretu zażywać w&nbsp;jednej chorobie, tylko raz; za łaską Bożą uzna chory meliorację [tj. poprawę], jeżeli się pocić będzie.
| źródło = S. Czerniecki, ''op. cit.'', [https://polona.pl/item/compendium-fercvlorvm-albo-zebranie-potraw,MzQ5MDIzMw/107 s.&nbsp;96], own translation

Navigation menu