Open main menu

Changes

Epic Cooking: The Last Old Polish Feast

209 bytes added, 21:47, 16 August 2022
{{ Cytat
| Saffron, powdered sugar, pepper, ginger, cinnamon, cloves, mace, nutmeg, cumin, almonds, rice, large raisins, '''cybets''', small raisins, pistachios, '''pinoli''', dates, '''brignoles''', figs, chestnuts, capers, {{...}} starch, '''tragacanth''', tornosol [i.e., strips of cloth – or scraps used for dyeing food*], '''musk''' {{...}}| oryg = Szafran, cukier faryna, pieprz, imbir, cynamon, goździki, kwiat muszkatowy, gałki muszkatowe, kmin, migdały, ryż, rożenki wielkie, '''cybety''', rożenki drobne, pistacje, '''pinole''', dachtele, '''bronelle''', figi, kasztany, kapary, {{...}} amidam, '''dragant''', tornosol, '''piżmo''' {{...}}| źródło = S. Czerniecki, ''op. cit.'', [https://polona.pl/item/compendium-fercvlorvm-albo-zebranie-potraw,MzQ5MDIzMw/15 s.&nbsp;4], own translation<br>* According to Jędrzej Kitowicz (18th century), "tarnasol strips, the dyed pieces of cloth which to this day cooks use to color gelatin dishes, and candy-makers to color seets, {{...}} are nothing but the remnants of old underwearlinen shirts, according to Kitowiczknickers, and long-johns."<ref>{{Cyt
| nazwisko = Kitowicz
| imię = Jędrzej
| inni = Oscar E. Swan (trans.)
| tytuł = Customs and Culture in Poland under the Last Saxon King
| url = https://books.google.pl/books?id=M_2ZDwAAQBAJ&lpg=PP1&pg=PA276PA270
| wydawca = Central European University Press
| miejsce = Budapest – New York
| rok = 2019
| strony = 270
}}</ref> – used for dyeing food], '''musk''' {{...}}| oryg = Szafran, cukier faryna, pieprz, imbir, cynamon, goździki, kwiat muszkatowy, gałki muszkatowe, kmin, migdały, ryż, rożenki wielkie, '''cybety''', rożenki drobne, pistacje, '''pinole''', dachtele, '''bronelle''', figi, kasztany, kapary, {{...}} amidam, '''dragant''', tornosol, '''piżmo''' {{...}}| źródło = S. Czerniecki, ''op. cit.'', [https://polona.pl/item/compendium-fercvlorvm-albo-zebranie-potraw,MzQ5MDIzMw/15 s.&nbsp;4], own translation
}}