A Menu Lost in Translation
Revision as of 19:28, 10 August 2020 by Kpalion (talk | contribs) (Created page with "{| style="<!--margin: auto;--> width: 50%;" |- | class=full-page| |} {| class="wikitable" |- ! Course || Polish original !! How they translate...")
Course | Polish original | How they translated it | What they meant |
---|---|---|---|
Cold starter | Śledź po japońsku | Follow the Japanese | Japanese-style Herring |
Hot starter | Pierogi ze szpinakiem i fetą | Dumplings with spinach and celebration | Spinach-and-Feta-Cheese Pierogi |
Soup | Zupa z szyjek rakowych | Cervical cancer soup | Crayfish Soup |
Main | Dania z kurczaka | Denmark from chicken | Chicken Dishes |
Side | Kasza z sosem kurkowym | Buckwheat with cocks sauce | Buckwheat with Chanterelle Sauce |
Dessert | Lody z adwokatem | Ice cream with barrister | Ice Cream with Egg Liqueur |
Dessert | Jabłko w cieście winnym | Apple pie guilty | Winey Apple Fritters |
Śledź po japońsku
Normatyw surowcowy na 5 porcji:
- filety śledziowe – 100 g
- cebula – 100 g
- jaja (5 szt.) – 250 g
- majonez – 100 g
- groszek zielony – 200 g
- ogórek kwaszony lub świeży – 50 g
- papryka
- cukier do smaku
- ocet 6-procentowy
Jaja ugotować na twardo, obrać. Groszek odcedzić, odsączyć. Cebulę i ogórki pokrajać w krążki. Groszek wymieszać z częścią majonezu i ułożyć z niego podstawę na półmisku lub jednoporcjowo na talerzykach. Jaja owinąć filetami śledziowymi, ustawić na postumencie z groszku. Udekorować krążkami cebuli oprószonej papryką, plastrami ogórka oraz oszprycować majonezem. Porcja potrawy powinna ważyć 100 g, w tym śledź 20 g.[1]