Open main menu

Changes

Epic Cooking: Supper in the Castle

18 bytes added, 23:41, 23 November 2019
no edit summary
}}, księga V, wersy 305–308 }}
But why did Protase(Protazy), a former court usher, insist on having the supper in the murky ruins of an abandoned castle? Officially, because the castle, more spacious than Judge Soplica's house, could better accommodate the many guests who arrived for the conclusion of the court case between the Judge and the Count. But as the castle was what the whole litigation was actually about, it was Protase's idea to prove that the Judge had gained ownership of the ruins through usucaption. In other words, the castle is his, because dines in it.
== First Course ==
{{ Cytat
| Grind a large handful of chopped fresh dill with salt. Cook Boil some chopped sorrel, chards or red beetroots and leave to cool down. Add some meat broth, half a gallon of sour cream, mix it all together and adjust the thickness and sourness by adding more broth or cream, so that the soup is white and cloudy. Just before serving, add a few chunks of ice, a few quartered hard-boiled eggs, a few finely chopped cucumbers, threescore crayfish tails or some large cooked fish, or if you don't have any, some roasted veal cut into thin stripes. If you have cauliflower or asparagus, then you can some that was boiled separately in water, cooled down and broken into chunks.
| oryg = Utarć sporą garść pokrajanego zielonego kopru z solą, odgotować usiekanego szczawiu, botwiny lub buraków czerwonych, ostudzić, włożyć trochę gęstwiny i część rosołu dla kwasu, śmietany pół garnca, zmieszać to wszystko, a w miarę jak będzie gęsto lub kwaśno, rozrzadzać rosołem lub śmietaną, tak aby zupa była biała i zawiesista. Na samym wydaniu włożyć kilka kawałków lodu, kilka jaj na gęsto ugotowanych i pokrajanych na cztery części, parę drobno skrajanych ogórków, kopę szyjek rakowych, lub ugotowanej jakiej dużej ryby, a w niedostatku ich, cielęciny pieczonej, pokrajanej w drobne podłużne paski. Jeżeli są kalafiory lub szparagi, można je dodać w kawałkach, osobno ugotowane w wodzie i ostudzone.
| źródło = {{Cyt
}}
Early September may be somewhat late for fresh cucumbers, but we do know that Sophie (Zosia) picked them with her own hand in her little garden.
{{ Cytat