Open main menu

Changes

A Menu Lost in Translation

1,974 bytes added, 16:53, 22 February 2022
== Cervical Cancer Soup ==
[[File:Cervical cancer carpaccio.jpg|thumb|left|An authentic cancerous example: cervical cancer carpaccio]]
No Polish dinner is complete without a bowl of soup, so now, after we've had the starters, what would you say to the exquisite 19th-century Polish delicacy known as cervical cancer soup? Wait, what?
| źródło = Owen Durray, quoted in: [https://www.translatemedia.com/translation-blog/polish-restaurant-offers-cervical-cancer-on-menu-due-to-translation-error]
}}
{{clear}}
[[File:zupa-z-raków_3.jpg|thumb|<s>Cervical cancer</s> crayfish soup is a 19th-century Polish classic.]]
The restaurant's spokesperson said they would be "having a word with [their] translator". Which, I guess, means they would somehow try and talk to Google Translate.
Let's see what happened here step by step. The original Polish name for the key ingredient is "''szyjki rakowe''" (pronounced '': {{smallpron|SHIYshiy|kee}}-kee rah-{{smallpron|KAWRah|kaw|veh}}-veh''). "''Szyjki''" could be literally translated as "little necks", but in this case it refers to crayfish tails (which, technically, are neither tails nor necks, but [https://aquariumbreeder.com/crayfish-external-anatomy/ abdomina]). "''Rak''", the Polish word for crayfish, is also used for most things that the English language calls refers to by the Latin word for "crab", that is, "cancer" – such as the Zodiac sign and, yes, the diseasetoo. And specifically, "''rak szyjki macicy''", or "cancer of the neck of the womb", is the Polish medical term for cervical cancer. "''Szyjki rakowe''" and "''rak szyjki''" may look and sound similar, but the difference in meaning is that between delicious and disgusting.
In any case, if you haven't sampled crayfish soup, then you definitely should give this classic Polish dish a try! Throwing the poor crustaceans live into boiling water may seem cruel, but it's actually the most humane way of killing them as they die instantly.
{{Cytat
|
* 1 litre [0.2 gallon] poultry broth {{...}}
* 2 kg [4.4 lb] crayfish
* 250 ml [1 cup] sour cream
* 3–4 tbsp rice
* 1 bunch dill
* 50 g [1.8 oz] almonds
* 2 yolks
* salt, pepper {{...}}
[https:Wash and brush the crayfish thoroughly, throw them live into boiling water with salt and dill. Cook under cover for 6 minutes. The crayfish will turn deep red during cooking. Once cooked and chilled, scoop out the meat. {{...}} Bleach almonds with boiling water and remove the skins. Wash rice, cover with boiling water and cook until tender, then strain and put into poultry broth. Add the crayfish meat, almonds, cream and bring to boil, then mix in the yolks, chopped dill and season to taste.| oryg = <div>* 1 l wywaru z drobiu {{...}}* 2 kg raków* 250 ml śmietany* 3–4 łyżki ryżu* pęczek koperku* 50 g migdałów* 2 żółtka* sól, pieprz {{...}}<//zakochanewzupachdiv> Raki szorujemy szczoteczką i bardzo dokładnie myjemy, wrzucamy je żywe do wrzątku, do którego dajemy sól i koperek. Gotujemy je pod przykryciem 6 minut. W trakcie gotowania raki zmieniają kolor na intensywnie czerwony. Po ugotowaniu i ostudzeniu wyjmujemy z nich mięso. {{...}} Migdały sparzamy wrzątkiem i obieramy ze skórki. Ryż płuczemy, zalewamy wrzątkiem i gotujemy.pl/wykwintna-zupa-Gdy jest miękki, odcedzamy go i wrzucamy do wywaru z-rakow-drobiu. Dodajemy pokrojone mięso z-dolnoslaskiego-stolu/ Zupa raków, migdały, śmietanę i gotujemy, mieszamy z szyjek rakowych]żółtkami, posiekanym koperkiem i doprawiamy do smaku.| źródło = {{Cyt | nazwisko = Kuroń | imię = Maciej | tytuł = Kuchnia polska: Kuchnia rzeczypospolitej wielu narodów | wydawca = Jacek Sanatorski | rok = 2004 | strony = 210 }}, own translation }}
== Denmark from Chicken ==