Good King Stanislas and the Forty Thieves: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Created page with "{{Cytat | <poem>Under a Saxon king, Loosen your belt to eat and drink!</poem> | źródło = Polish saying | oryg = <poem>Za króla Sasa Jedz, pij i popuszczaj pasa!</poem> }}" |
No edit summary |
||
| Line 5: | Line 5: | ||
| oryg = <poem>Za króla Sasa | | oryg = <poem>Za króla Sasa | ||
Jedz, pij i popuszczaj pasa!</poem> | Jedz, pij i popuszczaj pasa!</poem> | ||
}} | |||
{{Cytat | |||
| I too am a king of the Poles; I lost my kingdom twice, but Providence gave me another state, in which I have been able to do more good than all the Sarmatian kings ever managed to do on the banks of the Vistula. | |||
| źródło = {{Cyt | |||
| nazwisko = Voltaire | |||
| inni = trans. Robert M. Adams, ed. Nicholas Cronk | |||
| tytuł = Candide, or Optimism | |||
| url = https://books.google.pl/books?id=pNU4DAAAQBAJ&lpg=PP1&pg=PT51 | |||
| wydawca = W.W. Norton & Company | |||
| rok = 2016 | |||
}} | |||
}} | }} | ||
Revision as of 16:04, 11 April 2019
Under a Saxon king, | ||||
— Polish saying
Original text:
|
| I too am a king of the Poles; I lost my kingdom twice, but Providence gave me another state, in which I have been able to do more good than all the Sarmatian kings ever managed to do on the banks of the Vistula. |
| — Voltaire: Candide, or Optimism, trans. Robert M. Adams, ed. Nicholas Cronk, W.W. Norton & Company, 2016 |