Difference between revisions of "Blessed Be the Food"

From Forking around with history
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "{{ Cytat | O Living Bread, who descended from heaven and give life to the world, bless this bread and all festive baked goods in memory of the bread with which You fed the pe...")
 
Line 1: Line 1:
 +
== Blessings ==
 
{{ Cytat  
 
{{ Cytat  
 
| O Living Bread, who descended from heaven and give life to the world, bless this bread and all festive baked goods in memory of the bread with which You fed the people who were steadfastly listening to You in the desert and which You took in Your holy and venerable hands to transfigure it into Your Body.  
 
| O Living Bread, who descended from heaven and give life to the world, bless this bread and all festive baked goods in memory of the bread with which You fed the people who were steadfastly listening to You in the desert and which You took in Your holy and venerable hands to transfigure it into Your Body.  
| oryg =  Chlebie żywy, który zstąpiłeś z nieba i dajesz życie światu, pobłogosław ten chleb i wszelkie świąteczne pieczywo na pamiątkę chleba, którym nakarmiłeś słuchających Ciebie wytrwale na pustkowiu, i który wziąłeś w swoje święte i czcigodne ręce, aby go przemienić w swoje Ciało.
+
| oryg =  Chlebie Żywy, który zstąpiłeś z nieba i dajesz życie światu, pobłogosław ten chleb i wszelkie świąteczne pieczywo na pamiątkę chleba, którym nakarmiłeś słuchających Ciebie wytrwale na pustkowiu i który wziąłeś w swoje święte i czci godne ręce, aby go przemienić w swoje Ciało.  
 
| źródło = {{Cyt  
 
| źródło = {{Cyt  
  | tytuł    = Wiara.pl
+
  | tytuł    = Obrzędy błogosławieństw dostosowane do zwyczajów diecezji polskich
  | rozdział        = Wielka Sobota: Błogosławienie potraw wielkanocnych
+
| url      = https://gidle.dominikanie.pl/wp-content/uploads/sites/16/2020/04/01-B%C5%81OGOS%C5%81AWIE%C5%83STWO-POKARM%C3%93W.pdf
  | adres rozdziału = https://liturgia.wiara.pl/doc/418565.Wielka-Sobota-Blogoslawienie-potraw-wielkanocnych
+
  | wydawca  = Księgarnia św. Jacka
  | wydawca  = Instytut Gość Media
 
 
  | miejsce  = Katowice
 
  | miejsce  = Katowice
  | rok      = 2002
+
  | rok      = 2010
  }} }}
+
| tom      = 2
 +
| strony  = 256
 +
  }}, own translation }}
  
  
 
{{ Cytat  
 
{{ Cytat  
| O Lamb of God, who have conquered evil and cleansed the world of sin, bless this meat, sausages and all fare which we shall consume in memory of the Paschal Lamb and the holiday foods of which you partook with your Apostles at the Last Supper. Bless also our salt that it may protect us from corruption.
+
| O Lamb of God, who have conquered evil and cleansed the world of sin, bless this meat, sausages and all fare which we shall consume in memory of the Paschal Lamb and the holiday foods of which You partook with Your Apostles at the Last Supper.  
| oryg = Baranku Boży, który zwyciężyłeś zło i obmyłeś świat z grzechów, pobłogosław to mięso, wędliny i wszelkie pokarmy, które będziemy jedli na pamiątkę Baranka paschalnego i świątecznych potraw, które Ty spożyłeś z Apostołami na Ostatniej Wieczerzy. Pobłogosław także naszą sól, aby chroniła nas od zepsucia.
+
| oryg = Baranku Boży, Ty pokonałeś zło i obmyłeś świat z grzechów, pobłogosław to mięso, wędliny i wszelkie pokarmy, które będziemy jedli na pamiątkę baranka paschalnego i świątecznych potraw, jakie Ty spożyłeś z Apostołami podczas Ostatniej Wieczerzy.
 
| źródło = {{Cyt  
 
| źródło = {{Cyt  
  | tytuł    = Wiara.pl
+
  | tytuł    = Obrzędy błogosławieństw dostosowane do zwyczajów diecezji polskich
  | rozdział        = Wielka Sobota: Błogosławienie potraw wielkanocnych
+
| url      = https://gidle.dominikanie.pl/wp-content/uploads/sites/16/2020/04/01-B%C5%81OGOS%C5%81AWIE%C5%83STWO-POKARM%C3%93W.pdf
  | adres rozdziału = https://liturgia.wiara.pl/doc/418565.Wielka-Sobota-Blogoslawienie-potraw-wielkanocnych
+
  | wydawca  = Księgarnia św. Jacka
  | wydawca  = Instytut Gość Media
 
 
  | miejsce  = Katowice
 
  | miejsce  = Katowice
  | rok      = 2002
+
  | rok      = 2010
  }} }}
+
| tom      = 2
 +
| strony  = 256
 +
  }}, own translation }}
  
  
 
{{ Cytat  
 
{{ Cytat  
| O Christ, our life and resurrection, bless these eggs, the sign of new life, so that when we share them with our families, friends and guests we could also mutually share the joy that You are with us. May we all attain Your eternal feast where you live and reign for ever and ever.
+
| O Christ, our life and resurrection, bless these eggs as a sign of new life, so that when we share them amidst our families, friends and guests we could also mutually share the joy that You are with us. May we all attain Your eternal feast in Your Father's house where You live and reign for ever and ever.
| oryg =  Chryste, życie i zmartwychwstanie nasze, pobłogosław te jajka, znak nowego życia, abyśmy dzieląc się nimi w gronie rodziny, bliskich i gości, mogli się także dzielić wzajemnie radością z tego, że jesteś z nami. Daj nam wszystkim dojść do wiecznej uczty Twojej, tam, gdzie Ty żyjesz i królujesz na wieki wieków.
+
| oryg =  Chryste, nasze życie i zmartwychwstanie, pobłogosław te jajka, znak nowego życia, abyśmy dzieląc się nimi w gronie rodziny, bliskich i gości, mogli się także dzielić wzajemnie radością z tego, że jesteś z nami. Pozwól nam wszystkim dojść do Twojej wiecznej uczty w domu Ojca, gdzie żyjesz i królujesz na wieki wieków.  
 
| źródło = {{Cyt  
 
| źródło = {{Cyt  
  | tytuł    = Wiara.pl
+
  | tytuł    = Obrzędy błogosławieństw dostosowane do zwyczajów diecezji polskich
  | rozdział        = Wielka Sobota: Błogosławienie potraw wielkanocnych
+
| url      = https://gidle.dominikanie.pl/wp-content/uploads/sites/16/2020/04/01-B%C5%81OGOS%C5%81AWIE%C5%83STWO-POKARM%C3%93W.pdf
  | adres rozdziału = https://liturgia.wiara.pl/doc/418565.Wielka-Sobota-Blogoslawienie-potraw-wielkanocnych
+
  | wydawca  = Księgarnia św. Jacka
  | wydawca  = Instytut Gość Media
 
 
  | miejsce  = Katowice
 
  | miejsce  = Katowice
  | rok      = 2002
+
  | rok      = 2010
  }} }}
+
| tom      = 2
 +
| strony  = 256
 +
  }}, own translation }}
  
 
[[pl:Szkic:Koszyk pełen poświęcenia]]
 
[[pl:Szkic:Koszyk pełen poświęcenia]]

Revision as of 21:35, 1 May 2021

Blessings

O Living Bread, who descended from heaven and give life to the world, bless this bread and all festive baked goods in memory of the bread with which You fed the people who were steadfastly listening to You in the desert and which You took in Your holy and venerable hands to transfigure it into Your Body.
Obrzędy błogosławieństw dostosowane do zwyczajów diecezji polskich, vol. 2, Katowice: Księgarnia św. Jacka, 2010, p. 256, own translation
Chlebie Żywy, który zstąpiłeś z nieba i dajesz życie światu, pobłogosław ten chleb i wszelkie świąteczne pieczywo na pamiątkę chleba, którym nakarmiłeś słuchających Ciebie wytrwale na pustkowiu i który wziąłeś w swoje święte i czci godne ręce, aby go przemienić w swoje Ciało.

Original text:
Chlebie Żywy, który zstąpiłeś z nieba i dajesz życie światu, pobłogosław ten chleb i wszelkie świąteczne pieczywo na pamiątkę chleba, którym nakarmiłeś słuchających Ciebie wytrwale na pustkowiu i który wziąłeś w swoje święte i czci godne ręce, aby go przemienić w swoje Ciało.


O Lamb of God, who have conquered evil and cleansed the world of sin, bless this meat, sausages and all fare which we shall consume in memory of the Paschal Lamb and the holiday foods of which You partook with Your Apostles at the Last Supper.
Obrzędy błogosławieństw dostosowane do zwyczajów diecezji polskich, vol. 2, Katowice: Księgarnia św. Jacka, 2010, p. 256, own translation
Baranku Boży, Ty pokonałeś zło i obmyłeś świat z grzechów, pobłogosław to mięso, wędliny i wszelkie pokarmy, które będziemy jedli na pamiątkę baranka paschalnego i świątecznych potraw, jakie Ty spożyłeś z Apostołami podczas Ostatniej Wieczerzy.

Original text:
Baranku Boży, Ty pokonałeś zło i obmyłeś świat z grzechów, pobłogosław to mięso, wędliny i wszelkie pokarmy, które będziemy jedli na pamiątkę baranka paschalnego i świątecznych potraw, jakie Ty spożyłeś z Apostołami podczas Ostatniej Wieczerzy.


O Christ, our life and resurrection, bless these eggs as a sign of new life, so that when we share them amidst our families, friends and guests we could also mutually share the joy that You are with us. May we all attain Your eternal feast in Your Father's house where You live and reign for ever and ever.
Obrzędy błogosławieństw dostosowane do zwyczajów diecezji polskich, vol. 2, Katowice: Księgarnia św. Jacka, 2010, p. 256, own translation
Chryste, nasze życie i zmartwychwstanie, pobłogosław te jajka, znak nowego życia, abyśmy dzieląc się nimi w gronie rodziny, bliskich i gości, mogli się także dzielić wzajemnie radością z tego, że jesteś z nami. Pozwól nam wszystkim dojść do Twojej wiecznej uczty w domu Ojca, gdzie żyjesz i królujesz na wieki wieków.

Original text:
Chryste, nasze życie i zmartwychwstanie, pobłogosław te jajka, znak nowego życia, abyśmy dzieląc się nimi w gronie rodziny, bliskich i gości, mogli się także dzielić wzajemnie radością z tego, że jesteś z nami. Pozwól nam wszystkim dojść do Twojej wiecznej uczty w domu Ojca, gdzie żyjesz i królujesz na wieki wieków.