Difference between revisions of "Blessed Be the Food"
Jump to navigation
Jump to search
(Created page with "{{ Cytat | O Living Bread, who descended from heaven and give life to the world, bless this bread and all festive baked goods in memory of the bread with which You fed the pe...") |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
+ | == Blessings == | ||
{{ Cytat | {{ Cytat | ||
| O Living Bread, who descended from heaven and give life to the world, bless this bread and all festive baked goods in memory of the bread with which You fed the people who were steadfastly listening to You in the desert and which You took in Your holy and venerable hands to transfigure it into Your Body. | | O Living Bread, who descended from heaven and give life to the world, bless this bread and all festive baked goods in memory of the bread with which You fed the people who were steadfastly listening to You in the desert and which You took in Your holy and venerable hands to transfigure it into Your Body. | ||
− | | oryg = Chlebie | + | | oryg = Chlebie Żywy, który zstąpiłeś z nieba i dajesz życie światu, pobłogosław ten chleb i wszelkie świąteczne pieczywo na pamiątkę chleba, którym nakarmiłeś słuchających Ciebie wytrwale na pustkowiu i który wziąłeś w swoje święte i czci godne ręce, aby go przemienić w swoje Ciało. |
| źródło = {{Cyt | | źródło = {{Cyt | ||
− | | tytuł = | + | | tytuł = Obrzędy błogosławieństw dostosowane do zwyczajów diecezji polskich |
− | + | | url = https://gidle.dominikanie.pl/wp-content/uploads/sites/16/2020/04/01-B%C5%81OGOS%C5%81AWIE%C5%83STWO-POKARM%C3%93W.pdf | |
− | + | | wydawca = Księgarnia św. Jacka | |
− | | wydawca = | ||
| miejsce = Katowice | | miejsce = Katowice | ||
− | | rok = | + | | rok = 2010 |
− | }} }} | + | | tom = 2 |
+ | | strony = 256 | ||
+ | }}, own translation }} | ||
{{ Cytat | {{ Cytat | ||
− | | O Lamb of God, who have conquered evil and cleansed the world of sin, bless this meat, sausages and all fare which we shall consume in memory of the Paschal Lamb and the holiday foods of which | + | | O Lamb of God, who have conquered evil and cleansed the world of sin, bless this meat, sausages and all fare which we shall consume in memory of the Paschal Lamb and the holiday foods of which You partook with Your Apostles at the Last Supper. |
− | | oryg = Baranku Boży, | + | | oryg = Baranku Boży, Ty pokonałeś zło i obmyłeś świat z grzechów, pobłogosław to mięso, wędliny i wszelkie pokarmy, które będziemy jedli na pamiątkę baranka paschalnego i świątecznych potraw, jakie Ty spożyłeś z Apostołami podczas Ostatniej Wieczerzy. |
| źródło = {{Cyt | | źródło = {{Cyt | ||
− | | tytuł = | + | | tytuł = Obrzędy błogosławieństw dostosowane do zwyczajów diecezji polskich |
− | + | | url = https://gidle.dominikanie.pl/wp-content/uploads/sites/16/2020/04/01-B%C5%81OGOS%C5%81AWIE%C5%83STWO-POKARM%C3%93W.pdf | |
− | + | | wydawca = Księgarnia św. Jacka | |
− | | wydawca = | ||
| miejsce = Katowice | | miejsce = Katowice | ||
− | | rok = | + | | rok = 2010 |
− | }} }} | + | | tom = 2 |
+ | | strony = 256 | ||
+ | }}, own translation }} | ||
{{ Cytat | {{ Cytat | ||
− | | O Christ, our life and resurrection, bless these eggs | + | | O Christ, our life and resurrection, bless these eggs as a sign of new life, so that when we share them amidst our families, friends and guests we could also mutually share the joy that You are with us. May we all attain Your eternal feast in Your Father's house where You live and reign for ever and ever. |
− | | oryg = Chryste, życie i zmartwychwstanie | + | | oryg = Chryste, nasze życie i zmartwychwstanie, pobłogosław te jajka, znak nowego życia, abyśmy dzieląc się nimi w gronie rodziny, bliskich i gości, mogli się także dzielić wzajemnie radością z tego, że jesteś z nami. Pozwól nam wszystkim dojść do Twojej wiecznej uczty w domu Ojca, gdzie żyjesz i królujesz na wieki wieków. |
| źródło = {{Cyt | | źródło = {{Cyt | ||
− | | tytuł = | + | | tytuł = Obrzędy błogosławieństw dostosowane do zwyczajów diecezji polskich |
− | + | | url = https://gidle.dominikanie.pl/wp-content/uploads/sites/16/2020/04/01-B%C5%81OGOS%C5%81AWIE%C5%83STWO-POKARM%C3%93W.pdf | |
− | + | | wydawca = Księgarnia św. Jacka | |
− | | wydawca = | ||
| miejsce = Katowice | | miejsce = Katowice | ||
− | | rok = | + | | rok = 2010 |
− | }} }} | + | | tom = 2 |
+ | | strony = 256 | ||
+ | }}, own translation }} | ||
[[pl:Szkic:Koszyk pełen poświęcenia]] | [[pl:Szkic:Koszyk pełen poświęcenia]] |
Revision as of 21:35, 1 May 2021
Blessings
O Living Bread, who descended from heaven and give life to the world, bless this bread and all festive baked goods in memory of the bread with which You fed the people who were steadfastly listening to You in the desert and which You took in Your holy and venerable hands to transfigure it into Your Body. | ||||
— Obrzędy błogosławieństw dostosowane do zwyczajów diecezji polskich, vol. 2, Katowice: Księgarnia św. Jacka, 2010, p. 256, own translation
Original text:
|
O Lamb of God, who have conquered evil and cleansed the world of sin, bless this meat, sausages and all fare which we shall consume in memory of the Paschal Lamb and the holiday foods of which You partook with Your Apostles at the Last Supper. | ||||
— Obrzędy błogosławieństw dostosowane do zwyczajów diecezji polskich, vol. 2, Katowice: Księgarnia św. Jacka, 2010, p. 256, own translation
Original text:
|
O Christ, our life and resurrection, bless these eggs as a sign of new life, so that when we share them amidst our families, friends and guests we could also mutually share the joy that You are with us. May we all attain Your eternal feast in Your Father's house where You live and reign for ever and ever. | ||||
— Obrzędy błogosławieństw dostosowane do zwyczajów diecezji polskich, vol. 2, Katowice: Księgarnia św. Jacka, 2010, p. 256, own translation
Original text:
|